Languages still a major barrier to global science, new research finds

Over a third of new conservation science documents published annually are in non-English languages, despite assumption of English as scientific ‘lingua franca’. Researchers find examples of important science missed at international level, and practitioners struggling to access new knowledge, as a result of language barriers.

Add This Share Buttons

Language barriers continue to impede the global compilation and application of scientific knowledge.
- Tatsuya Amano

English is now considered the common language, or 'lingua franca', of global science. All major scientific journals seemingly publish in English, despite the fact that their pages contain research from across the globe.

However, a new study suggests that over a third of new scientific reports are published in languages other than English, which can result in these findings being overlooked - contributing to biases in our understanding.

As well as the international community missing important science, language hinders new findings getting through to practitioners in the field say researchers from the University of Cambridge.

They argue that whenever science is only published in one language, including solely in English, barriers to the transfer of knowledge are created.

The Cambridge researchers call on scientific journals to publish basic summaries of a study's key findings in multiple languages, and universities and funding bodies to encourage translations as part of their 'outreach' evaluation criteria.

"While we recognise the importance of a lingua franca, and the contribution of English to science, the scientific community should not assume that all important information is published in English," says Dr Tatsuya Amano from Cambridge's Department of Zoology.

"Language barriers continue to impede the global compilation and application of scientific knowledge."

The researchers point out an imbalance in knowledge transfer in countries where English is not the mother tongue: "much scientific knowledge that has originated there and elsewhere is available only in English and not in their local languages."

This is a particular problem in subjects where both local expertise and implementation is vital - such as environmental sciences.

As part of the study, published in the journal PLOS Biology, those in charge of Spain's protected natural areas were surveyed. Over half the respondents identified language as an obstacle to using the latest science for habitat management.

Read the full story

Image: Atypical welcome
Credit: Quinn Dombrowski


Reproduced courtesy of the University of Cambridge
_________________________________________________



Looking for something specific?